Перевод "La la la la la la Sing" на русский
Произношение La la la la la la Sing (ла ла ла ла ла ла син) :
lˌa lˌa lˌa lˌa lˌa lˌa sˈɪŋ
ла ла ла ла ла ла син транскрипция – 32 результата перевода
Come along, Smurfs.
La la la la la la Sing a happy song
La la la la la la Smurf the whole day long
Дaвaйтe, cмypфики!
Ла-ла, ла-ла-ла-ла! Весело поём!
Ла-ла, ла-ла-ла-ла!
Скопировать
Gargamel, the evil wizard.
La la la la la la Sing a happy song
La la la la la la This is so wrong
Гapгaмeль, злoй вoлшeбник.
Ля-ля, ля-ля-ля! Bесело поём!
Ля-ля, ля-ля-ля! Жить мне не даем!
Скопировать
Why don't you keep Pagliacci company?
Have him sing La Boheme for you.
Yes, sir.
Почему бы вам не составить кампанию Пальяцы?
Он споёт рапсодию для вас.
Да, сэр.
Скопировать
So has death.
489 hours in the cemetery hoping she'd return to sing me "La vie en rose".
Should have believed that I don't need her.
так же как и смерть.
489 часов проведенных на кладбище. Надеясь, что она возвратится спеть мне песню: "La Vie en rose".
Кажется, что она мне больше не нужна.
Скопировать
The Rabbit came closer and sang to the Tar Boy.
And the Boy listened, la la la - to the summer wind sing in the trees, la la la.
Thank you, Venla.
Кролик приблизил и пел для Тар мальчика.(? )
И мальчик слушал, льа,льа,льа - до лета ветер петь на деревьях, la la la.
пасибо, Venla.
Скопировать
Second show tickets now available.
Tra-la-la-la, tra-la-la-la We sing a grublet song
We love to roam our woodsy home Of greenery and scenery and song
ЖУЧКИ НА ЛЬДУ Можно купить билеты на второе шоу.
Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля, Мы поем песню жучков
Мы любим странствия, и наш лесной зеленый дом - сцены и песни
Скопировать
15 minutes, everyone! 15 minutes!
Last time I was in this theatre was 15 years ago to hear Caruso sing "Vesti la giubba" from Pagliacci
Is that right?
15 минут.
В последний раз я приходил в этот театр 15 лет назад, чтобы послушать Карузо.
Это правда?
Скопировать
- Horns? Embouchure.
I'll sing concert b-flat on "la," you sing.
Very nice, strong voice.
Снимите мундштуки.
Я пою "ля" на си-бемоль, вы повторяете.
Отличный, сильный звук.
Скопировать
Buzz.
- Sing. - ♪ La... ♪
Thank you very much.
Играем.
Поём.
Спасибо.
Скопировать
¶ Until we figure it out ¶
¶ We sing "La, la, la, la, la, la" ¶
¶ I know it's simple, yeah But it's worked ¶
Пока нам не понять это
Мы поем "Ла, ла, ла, ла, ла, ла"
Я знаю, что это просто, Но это работает
Скопировать
For them reggae is not a fun. It is holy music.
Say that we shall sing "La Marsellaise".
Ok... it's... a French war song.
С регги не шутят, для них это священная музыка.
Скажи им, что мы будем петь Марсельезу.
Это... французская военная песня.
Скопировать
Come along, Smurfs.
La la la la la la Sing a happy song
La la la la la la Smurf the whole day long
Дaвaйтe, cмypфики!
Ла-ла, ла-ла-ла-ла! Весело поём!
Ла-ла, ла-ла-ла-ла!
Скопировать
Gargamel, the evil wizard.
La la la la la la Sing a happy song
La la la la la la This is so wrong
Гapгaмeль, злoй вoлшeбник.
Ля-ля, ля-ля-ля! Bесело поём!
Ля-ля, ля-ля-ля! Жить мне не даем!
Скопировать
Smurfette...
Sing The La La Song.
Sing it!
Смурфетта...
Ладно, ну-ка, спой нашу песню!
Живо!
Скопировать
No, Peter, it's okay.
Just sing the beginning of "La Bamba," but don't say the "La Bamba" part.
Oh, okay.
Нет, Питер, это легко.
Просто пой начало песни "La Bamba", но без слов.
А, понял.
Скопировать
Really? What's your technique then?
I sing La La Bamba.
You know that song?
И что ты за технику использовал?
Я пел лалабамба.
Знаешь эту песню?
Скопировать
Yes.
Sing "la Luna..." You've reached Zach's voice mail.
I'm in class right now or sleeping it off...
Да.
Это голосовая почта Зака.
Я сейчас на учебе или сплю вместо нее... оставьте...
Скопировать
Fine.
I was at a "La La Land" sing-along.
Really?
Ладно.
Я была на хоровом пении "Ла-Ла Лэнд".
Серьёзно?
Скопировать
- My tough luck.
C'est la vie.
Yet another day to tell our grandchildren about.
- С радостью.
Се ля ви.
Прошел еще один день о котором мы будем рассказывать своим внукам.
Скопировать
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
A train enters the station at La Ciotat.
A train arrives in Jerusalem.
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Поезд прибывает на вокзал Ла-Сьота.
Поезд прибывает на вокзал Иерусалима.
Скопировать
It won't be a pretty sight.
The Dauphin had three marshals: La Hire, La TremouiIIe and GiIIes de Rais.
Who knows about GiIIes de Rais?
Это не очень-то приятное зрелище.
У дофина было три маршала - ла Гир, ла Тремуйль и Жиль де Ре.
Кто из вас знает что-нибудь о Жиле де Ре?
Скопировать
Is that not one or two, my lord, are 30 orders, that natural logic require process
Mire usted, mire como está la mesa!
At that sir has no complaints!
Поймите, чтобы решить ваш вопрос требуется не одна, не две, а возможно двадцать подписей!
Видите сколько у меня всяких дел?
А этот сеньор не жаловался! И всё уже в порядке...
Скопировать
Listen!
The winds that blow my pities away, so that it can sleep and regret, the great tipster Don Poldy La Flora
as a mom.
Ты только послушай его!
Зефир, что донесет тебе вздохи мои, ну и пусть спит вместе со своими вздохами, великий советник Дон Польди Де Ла Флора, а мне вкалывать на кухне, чтоб приготовить его величеству завтрак, пока он валяется, закутанный
как мумия.
Скопировать
Wonder if she's sharing any anecdotes about her hits!
Charly and Simon, Gigi la Folle will you them the way!
They're stepping up onto the giant stage!
Будет чудесно, если она поделится какими-нибудь анекдотами в своих хитах!
Шарли и Симон, Жижи ла Фоль укажут им путь!
Они взойдут на гигантскую сцену!
Скопировать
And now, the talented, the glorious, the charming...
Gigi la Folle.
All of Paris is wild about her!
А теперь... талантливая, славная, очаровательная...
Жижи ла Фоль.
Весь Париж без ума от неё!
Скопировать
Oh yé-yé, it's such a ball,
That funny dance of Gigi la Folle!
Oh yé-yé, it's such a ball,
Ай, Йе-йе, это моя роль...
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Ай, Йе-йе, это моя роль...
Скопировать
Me...
listeners, Mister Camel, press agent number one and number one in so much else, will introduce himself Gigi la
- Over to you, friend.
Я...
Уважаемые слушатели, месье Кэмель, пресс-секретарь номер один... И номер один во многом другом, представит своё шоу с участием Жижи ла Фоль...
- Для Вас, друзья.
Скопировать
The one who drinks tea...
Le gars à qui on la fait pas...
The good guy,
Тот, кто пьёт чай.
Бездельник.
Хороший парень.
Скопировать
Charly le Surineur, solo, Was so renowned,
The same goes for Gigi la Folle.
Once she'd had a real name.
Соло Шарли ле Сюринера было настолько известным.
То же самое касается Жижи ла Фоль...
Когда у неё было настоящее имя.
Скопировать
- I'll need grassy green.
- La couleur purpe-
And two reds.
- Мне будет нужна травяная.
- Между красной и синей...
И - бомбейская красная.
Скопировать
My daughter, dishonoured by my driver!
I rather see her seduced by an attractive driver... than that Baron de la Butinière you wanted her to
My darling, go and cry in your room.
Мою дочь обесчестил мой шофер.
Предпочитаю, чтобы мою дочь очаровал молодой и красивый шофер, чем допускать ухаживания нелепого барона де ля Ботиньера, который добивался ее руки.
У него полно прыщей. Моя девочка, поплачь в своей комнате.
Скопировать
- Do you know the news? - No.
Honoré de la Butinière does not have pimples any more.
No. Ask the maid.
- Ты слышала новость?
- Нет. У Оноре де ля Ботиньера исчезли прыщи.
- И знаешь почему?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов La la la la la la Sing (ла ла ла ла ла ла син)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы La la la la la la Sing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ла ла ла ла ла ла син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
